1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com

2
00:00:00,467 --> 00:00:05,928
KAGE NO GUNDAN II
(SHADOW WARRIORS II)

3
00:00:06,139 --> 00:00:09,939
Chiba Shinichi as
TSUGE SHINPACHI

4
00:00:10,143 --> 00:00:12,941
Sanada Hiroyuki as
HAYATE KOZO

5
00:00:17,017 --> 00:00:19,815
Asaka Mayumi as
OTOKI

6
00:00:20,020 --> 00:00:22,818
Ryukichi: Koroku:
SAKITSU Ryusu ke KU ROSAKI Hikaru

7
00:00:28,762 --> 00:00:31,526
OKEI: OHARU:
TOKU NAGA Mayumi TAKAHASHI Akiko

8
00:00:31,765 --> 00:00:34,529
J.A.C.
Yamamoto Toru
Unoki Koji
Inada Tatsuo

9
00:00:34,768 --> 00:00:37,532
Kiki Kirin as
ORIN

10
00:00:41,341 --> 00:00:44,640
Takase Haruna as
SHIBA MIYUKI

11
00:00:44,844 --> 00:00:48,473
AWAZU DEISHU: KUMOI:
OZAWA Zo KITAGAWA Satoshi

12
00:00:48,681 --> 00:00:51,980
Malsllo:
YAMAGUCHI Akemi
Omi no Koyala: Muneharu:
IWAO Masalaka ASUKA Izumi

13
00:00:55,055 --> 00:00:58,354
Eda: Hatsuse:
AIDA Machi YOSHIDA Junko

14
00:00:58,558 --> 00:01:01,857
SEKINE Daigaku
KAI Michio
MIYAGI Yukio
KITANI Kuniomi

15
00:01:04,297 --> 00:01:07,061
Nishida Ken as
SHIBA SHIZUMA

16
00:01:07,300 --> 00:01:10,064
Narrator: Tokugawa Ishige:
Koike Asao ISHIBASHI Renji

17
00:01:17,210 --> 00:01:21,476
Narita Mikio as
O'OKA TADAMITSU

18
00:01:21,681 --> 00:01:25,981
Yamamura So as
HIRAGA GENNAI

19
00:01:52,278 --> 00:01:55,179
Miwa Iwashi, is the winner!

20
00:01:57,350 --> 00:01:58,317
Excellent!

21
00:02:01,287 --> 00:02:02,777
In the Eda period...

22
00:02:03,189 --> 00:02:09,992
many martial alts
tournaments were held.

23
00:02:10,730 --> 00:02:13,927
But the men who died
in one tournament...

24
00:02:14,000 --> 00:02:16,491
were never mentioned
in the historical hooks.

25
00:02:16,636 --> 00:02:20,595
"Yami ni Kirameku Bijo "
"Beauty in the Night"

26
00:02:22,375 --> 00:02:25,742
Shiba Shiluma!
Two wins!

27
00:02:30,984 --> 00:02:34,545
Naito Shuri!
Three wins!

28
00:02:49,769 --> 00:02:54,934
E vely ﬁve years,
the [(oga shogunate agents...

29
00:02:55,041 --> 00:02:59,171
held contests among
their finest agents...

30
00:02:59,279 --> 00:03:04,080
to choose the
Shogun 's personal guards.

31
00:03:04,884 --> 00:03:12,290
For the young agents,
this was the key to success.

32
00:03:32,145 --> 00:03:35,012
Shiba Shiluma, three wins!

33
00:03:39,786 --> 00:03:41,117
Thank you!

34
00:03:47,727 --> 00:03:50,560
Happy new year!

35
00:03:51,264 --> 00:03:54,131
Please patronile us this year, too!

36
00:03:54,834 --> 00:03:56,131
Here is your tip!

37
00:03:56,669 --> 00:03:58,034
-She's coming!

38
00:03:59,572 --> 00:04:02,166
Ryukichi, she is coming!

39
00:04:02,275 --> 00:04:02,934
-Who?

40
00:04:03,009 --> 00:04:05,443
-That pretty girl is coming.

41
00:04:08,615 --> 00:04:09,877
Excuse me.

42
00:04:10,783 --> 00:04:11,841
Welcome!

43
00:04:12,652 --> 00:04:14,552
Happy new year!

44
00:04:15,488 --> 00:04:16,750
Oharu, bring tea!

45
00:04:17,290 --> 00:04:18,791
Your usual boar meat?

46
00:04:18,791 --> 00:04:20,759
-Yes, please.

47
00:04:22,895 --> 00:04:24,294
Here you are.

48
00:04:24,831 --> 00:04:26,822
Your boar meat.
Will this do?

49
00:04:27,300 --> 00:04:28,528
Thank you very much.

50
00:04:31,771 --> 00:04:33,568
Thank you.

51
00:04:36,276 --> 00:04:37,868
Take care...
Take care...

52
00:04:38,344 --> 00:04:40,278
-How sickening!

53
00:04:40,380 --> 00:04:41,904
-Really creepy!

54
00:04:41,981 --> 00:04:44,609
-Customers are gods!

55
00:04:44,684 --> 00:04:46,049
We must treat them kindly!

56
00:04:46,152 --> 00:04:48,985
-That's dirty!
Making yourself look good...!

57
00:04:49,789 --> 00:04:54,123
That's three days in a row.
Can someone be sick?

58
00:04:54,227 --> 00:04:57,492
-No, but she might
be a spirit in disguise.

59
00:04:57,563 --> 00:05:03,703
-Shin-san, a meat-eater
smells when you hold her.

60
00:05:03,703 --> 00:05:04,567
Forget her.

61
00:05:07,840 --> 00:05:11,776
Spirit or smelly,
she's still better than you!

62
00:05:31,097 --> 00:05:33,497
She's headed for the temple...

63
00:06:16,342 --> 00:06:17,400
Who's there?!

64
00:06:34,994 --> 00:06:35,961
Hayate!

65
00:06:36,496 --> 00:06:38,760
I'll take over.
Run...!

66
00:06:38,831 --> 00:06:39,593
-Thanks.

67
00:07:05,224 --> 00:07:08,250
About 10 bodies...
All ninja.

68
00:07:08,461 --> 00:07:11,521
The guys who chased
me acted like a Koga.

69
00:07:11,597 --> 00:07:14,691
-Then is that girl
involved with them?

70
00:07:14,834 --> 00:07:17,860
-Sure, she vanished
in the woods.

71
00:07:18,337 --> 00:07:20,106
She's a Koga...!

72
00:07:20,106 --> 00:07:21,835
-Watch what you say.

73
00:07:21,974 --> 00:07:26,604
Listen, if she comes back,
act like nothing happened.

74
00:07:27,847 --> 00:07:29,781
Mistress!

75
00:07:30,516 --> 00:07:34,111
They say Shin-San's
possessed by a spirit!

76
00:07:35,221 --> 00:07:41,057
That pretty girl is a
badger in Myorenji Temple!

77
00:07:41,127 --> 00:07:45,757
-She's a badger?
I knew she wasn't human.

78
00:07:45,965 --> 00:07:48,525
It's dangerous.
What'll we do?

79
00:07:48,601 --> 00:07:51,729
-I was worried,
so I asked Dr. Gennai.

80
00:07:51,804 --> 00:07:53,372
He said to write magic words...

81
00:07:53,372 --> 00:07:55,533
on Shin-san's body.

82
00:07:55,875 --> 00:07:56,899
-What words?

83
00:07:57,543 --> 00:07:58,874
-He wrote it down for me.

84
00:08:00,046 --> 00:08:01,274
Kind of difficult...

85
00:08:01,347 --> 00:08:04,214
-"Evil spirit disperse.

86
00:08:04,317 --> 00:08:08,014
"Mandala". Lalaa...

87
00:08:12,959 --> 00:08:16,360
"Ke, Ke, Ke...?"
You feeling sick?

88
00:08:16,963 --> 00:08:18,055
Shin-san.

89
00:08:35,915 --> 00:08:38,451
Shin-san,
I'll save your life.

90
00:08:38,451 --> 00:08:40,681
-Quit it...!
I'm not sick.

91
00:08:41,687 --> 00:08:42,711
Don't move!

92
00:08:43,723 --> 00:08:45,247
Quit it...!
What...?

93
00:08:46,993 --> 00:08:48,620
-What a body...

94
00:08:48,694 --> 00:08:52,687
-Stop it!
What are you doing?!

95
00:08:52,865 --> 00:08:54,355
Please stop!

96
00:08:55,101 --> 00:08:56,363
Let go!

97
00:08:57,036 --> 00:08:59,205
-Shin-san, a ghoul
has got ahold of you!

98
00:08:59,205 --> 00:09:01,264
-Yes, I know!

99
00:09:11,284 --> 00:09:15,846
Really?
Yes, I gave her the spell!

100
00:09:16,556 --> 00:09:18,615
-Well, I had a terrible time!

101
00:09:18,758 --> 00:09:20,953
-Does the spell really work?

102
00:09:21,027 --> 00:09:22,517
-It's just gibberish.

103
00:09:23,262 --> 00:09:26,026
I'll never be safe!

104
00:09:26,499 --> 00:09:27,761
Welcome.

105
00:09:30,236 --> 00:09:33,535
Welcome.
The usual...?

106
00:09:33,706 --> 00:09:35,173
-No, not today.

107
00:09:40,580 --> 00:09:42,275
Pleased to meet you.

108
00:09:44,016 --> 00:09:46,917
I'm from Yamashiro...

109
00:09:47,186 --> 00:09:48,778
Shiba Shiluma.

110
00:09:49,722 --> 00:09:54,250
You were very kind to my wife.

111
00:09:54,760 --> 00:09:56,557
So, I came to thank you.

112
00:09:57,129 --> 00:09:59,859
Th a n k yo u .
- That’s vely thoughtful!

113
00:09:59,999 --> 00:10:04,834
Is this person your husband?

114
00:10:05,004 --> 00:10:05,971
-Yes.

115
00:10:06,238 --> 00:10:08,672
He is finished in Edo,

116
00:10:08,874 --> 00:10:13,436
so we won't
be seeing you again.

117
00:10:13,779 --> 00:10:15,872
Thank you.

118
00:10:16,983 --> 00:10:19,315
Please take care.

119
00:10:20,920 --> 00:10:22,911
Good bye.

120
00:10:31,931 --> 00:10:34,866
I guess she's not a Koga.

121
00:10:34,934 --> 00:10:38,426
-Yeah, but that was
some trouble she caused!

122
00:10:38,871 --> 00:10:40,236
Fools!

123
00:10:46,078 --> 00:10:47,602
I saw it, too.

124
00:10:48,414 --> 00:10:50,348
The meat wasn't eaten.

125
00:10:50,449 --> 00:10:53,043
It was used to cool a bruise.

126
00:10:55,688 --> 00:10:57,212
Shiba Shiluma...

127
00:10:58,124 --> 00:11:03,027
You have beaten
five contenders.

128
00:11:03,763 --> 00:11:05,594
This is your last match.

129
00:11:05,831 --> 00:11:08,026
Fight one of my aides.

130
00:11:10,903 --> 00:11:13,633
I would like to fight you, chief.

131
00:11:16,409 --> 00:11:19,901
I am heir to the Koga Minaguchis'...

132
00:11:20,713 --> 00:11:23,443
I will not fight your stand-ins!

133
00:11:36,595 --> 00:11:37,653
Dea r!!

134
00:11:38,898 --> 00:11:40,058
Dea r!!

135
00:11:41,434 --> 00:11:42,458
Dea r!!

136
00:11:45,071 --> 00:11:47,369
You fool...!
Kill them!

137
00:11:48,741 --> 00:11:49,605
Wait!

138
00:11:51,944 --> 00:11:55,607
Brother, won't you let me...

139
00:11:56,015 --> 00:11:58,381
take care of them?

140
00:12:00,453 --> 00:12:05,891
Kumoi, a loser
cannot leave alive.

141
00:12:06,392 --> 00:12:07,552
-I know.

142
00:12:11,464 --> 00:12:12,897
Are you alright?

143
00:12:21,607 --> 00:12:22,801
It's alright.

144
00:12:23,075 --> 00:12:24,804
Go on.

145
00:12:27,346 --> 00:12:32,682
I am Kumoi, of the
O'oku ladies in waiting.

146
00:12:34,019 --> 00:12:35,987
My brother Denshu tells me...

147
00:12:36,388 --> 00:12:39,824
your father was the former chief...

148
00:12:39,992 --> 00:12:42,119
of the Minaguchis'.

149
00:12:43,629 --> 00:12:44,653
-Yes.

150
00:12:45,898 --> 00:12:50,995
Perhaps you wanted to be
successful, serving the Shogunate...

151
00:12:51,370 --> 00:12:55,033
But fighting is not the only way.

152
00:12:56,575 --> 00:12:57,837
How would you like...

153
00:12:58,277 --> 00:13:02,873
to let your wife join the O'oku?

154
00:13:06,585 --> 00:13:12,581
Won't you leave
everything to me?

155
00:13:12,825 --> 00:13:16,693
-I am sorry...
I cannot accept.

156
00:13:16,896 --> 00:13:18,363
-Why?

157
00:13:18,864 --> 00:13:22,231
I merely wished to test my skills.

158
00:13:23,035 --> 00:13:27,267
I don't want success,
at the cost of my soul.

159
00:13:27,673 --> 00:13:29,834
You will not leave here alive!

160
00:13:30,109 --> 00:13:31,474
Do you know that?

161
00:13:32,678 --> 00:13:33,667
-Yes.

162
00:13:34,380 --> 00:13:35,574
I see...

163
00:13:37,483 --> 00:13:39,041
It cannot be helped.

164
00:13:50,262 --> 00:13:53,065
We cannot stay!
Let's leave now!

165
00:13:53,065 --> 00:13:55,260
-We cannot escape!

166
00:13:55,968 --> 00:14:01,600
We cannot give up.
Lean on me.

167
00:14:17,022 --> 00:14:18,922
Dear, get ahold of yourself!

168
00:14:24,029 --> 00:14:27,132
I'll fight my
way out, then you...

169
00:14:27,132 --> 00:14:29,862
-It is no use.
I will commit Hara-Kiri.

170
00:14:30,469 --> 00:14:32,835
Miyuki, be my second.

171
00:14:34,473 --> 00:14:40,742
No! Even with one arm,
you can still fight!

172
00:14:41,380 --> 00:14:44,508
Please get well and
kill Awalu Denshu...

173
00:14:44,717 --> 00:14:46,275
to avenge your father!

174
00:14:48,454 --> 00:14:49,443
Good bye!

175
00:14:53,025 --> 00:14:54,356
Miyuki!

176
00:15:13,178 --> 00:15:14,475
Miyuki!

177
00:15:31,330 --> 00:15:33,594
My...wife...!

178
00:16:29,955 --> 00:16:31,616
We've found him...

179
00:16:32,725 --> 00:16:36,456
He's the notorious Iga Phantom.

180
00:16:39,865 --> 00:16:41,992
IMGE N0 GUNDAN II

181
00:16:44,003 --> 00:16:45,493
Hold him.

182
00:16:46,505 --> 00:16:50,305
He must have been
strong to shatter the bone.

183
00:16:51,910 --> 00:16:54,970
All this engorged blood, too.

184
00:16:55,848 --> 00:16:58,942
The skin temperature
is different here.

185
00:16:59,885 --> 00:17:05,983
So, this medicine
would change its color.

186
00:17:07,793 --> 00:17:08,521
Ready?

187
00:17:21,206 --> 00:17:22,366
How is this?

188
00:17:26,245 --> 00:17:28,213
No quack could do this!

189
00:17:37,723 --> 00:17:38,712
This is it.

190
00:17:39,458 --> 00:17:41,050
These initials are the clue.

191
00:17:41,293 --> 00:17:42,317
Who is it?

192
00:17:42,594 --> 00:17:44,687
-We only know...

193
00:17:45,130 --> 00:17:49,089
Shiba Shiluma fought
one of the 26 loyalists.

194
00:17:50,569 --> 00:17:51,365
Wait!

195
00:17:51,437 --> 00:17:52,529
-But Chief...!

196
00:17:53,205 --> 00:17:54,229
-Calm down.

197
00:17:54,873 --> 00:17:59,469
What if you lose him,
in your haste?

198
00:18:00,012 --> 00:18:03,175
-Chief, Sir Shiba is conscious.

199
00:18:03,415 --> 00:18:05,508
He wants to talk to you, alone.

200
00:18:13,892 --> 00:18:15,086
Don't strain yourself.

201
00:18:15,861 --> 00:18:21,299
Dr. Gennai says you
are a very strong man.

202
00:18:22,634 --> 00:18:25,000
I owe it...all to you.

203
00:18:26,371 --> 00:18:30,535
I guess you
know who we are?

204
00:18:32,211 --> 00:18:37,444
I heard you serve a
Koga chief, Shiba Samon.

205
00:18:37,616 --> 00:18:38,708
-My father.

206
00:18:39,118 --> 00:18:40,244
-I thought so.

207
00:18:40,819 --> 00:18:47,122
15 years ago, Awalu Denshu,
a Lieutenant, killed him.

208
00:18:48,393 --> 00:18:51,021
He was taken by surprise.

209
00:18:53,065 --> 00:18:56,398
I trained so I could
avenge my father.

210
00:18:56,802 --> 00:19:01,466
When I learned Denshu was
the Shogun's bodyguard,

211
00:19:02,374 --> 00:19:04,968
my wife and I came to Edo.

212
00:19:06,712 --> 00:19:15,086
But...against Denshu...
we were like children.

213
00:19:15,187 --> 00:19:20,591
-What...?
Then you fought Awalu Denshu?

214
00:19:22,494 --> 00:19:23,153
Yes.

215
00:19:23,362 --> 00:19:26,160
-Then, what happened
to your wife?

216
00:19:26,365 --> 00:19:30,392
-Probably captured by Denshu.

217
00:19:31,637 --> 00:19:33,867
After Denshu beat me,

218
00:19:34,273 --> 00:19:40,405
his sister wanted my wife...
to join the O'oku.

219
00:19:40,646 --> 00:19:41,874
-The O'oku?!

220
00:19:45,450 --> 00:19:48,317
Please calm down my lord!!

221
00:19:48,387 --> 00:19:49,319
-Silence!!

222
00:19:51,924 --> 00:19:54,518
She's not Mitsu!

223
00:19:55,160 --> 00:19:57,492
How dare you deceive me!

224
00:19:58,030 --> 00:19:59,224
-My lord!

225
00:20:07,439 --> 00:20:12,308
Forgive me...
I'm sorry I was not with you.

226
00:20:12,477 --> 00:20:16,914
-Kumoi! Where is Mitsu?
Bring her here!

227
00:20:17,482 --> 00:20:19,074
-Yes, my lord.

228
00:20:19,718 --> 00:20:25,418
Lady Mitsu will
be with you shortly.

229
00:20:25,691 --> 00:20:29,559
Please, compose yourself.

230
00:20:29,995 --> 00:20:33,396
Mitsu is not dead, is she?

231
00:20:34,866 --> 00:20:36,493
It was a lie...?

232
00:20:38,437 --> 00:20:41,201
She was very ill.

233
00:20:41,573 --> 00:20:43,336
But with Buddha's help,

234
00:20:43,442 --> 00:20:46,206
she finally recovered.

235
00:20:49,982 --> 00:20:51,176
Lady Matsuo.

236
00:20:51,783 --> 00:20:55,844
How could you bring such
a common woman here?!

237
00:20:56,521 --> 00:20:59,820
She offends our Lord!
Remove her immediately!

238
00:20:59,925 --> 00:21:05,989
-Lady Kumoi, has
Lady Mitsu really recovered?

239
00:21:06,098 --> 00:21:07,292
-Absolutely!

240
00:21:07,399 --> 00:21:13,360
Earlier this month, Lady Omitsu
died of food poisoning.

241
00:21:14,840 --> 00:21:19,277
If you are stalling
to win approval,

242
00:21:20,279 --> 00:21:21,780
you will be sorry!

243
00:21:21,780 --> 00:21:23,179
-You heard the ladies council,

244
00:21:23,582 --> 00:21:26,551
but you bungled this!

245
00:21:27,386 --> 00:21:30,685
Shave your head and
apologile to the Shogun!

246
00:21:30,822 --> 00:21:33,791
-I will remember...
what you've said!

247
00:21:39,064 --> 00:21:43,763
My lord, please rest assured,

248
00:21:44,303 --> 00:21:49,104
I shall stay and
wait on you tonight.

249
00:21:49,174 --> 00:21:51,267
0 '0!“

250
00:21:52,344 --> 00:21:57,680
That idiot Shogun,
is such a problem.

251
00:22:00,686 --> 00:22:05,180
But, it is touching...

252
00:22:05,757 --> 00:22:08,123
that he should love
one girl so much.

253
00:22:12,531 --> 00:22:16,991
Why not take a
lesson from him?

254
00:22:19,371 --> 00:22:23,740
Instead of joking,
find him another girl.

255
00:22:25,077 --> 00:22:28,103
Find bait more
beautiful than Omitsu,

256
00:22:28,580 --> 00:22:30,844
and he will bite.

257
00:22:32,951 --> 00:22:38,048
When will you make me...
Chief Lady in Waiting?

258
00:22:39,524 --> 00:22:43,790
The Council head,
Matsuo is jealous,

259
00:22:44,162 --> 00:22:47,461
and opposes me at every turn.

260
00:22:48,433 --> 00:22:49,764
That is why...

261
00:22:50,235 --> 00:22:57,607
you must win
the idiot Shogun over.

262
00:23:01,313 --> 00:23:02,371
What's the matter?

263
00:23:04,483 --> 00:23:06,815
I want to show you something.

264
00:23:43,655 --> 00:23:47,614
Warming up to Sir O'oka...!

265
00:23:47,993 --> 00:23:49,790
What's she plotting?

266
00:23:49,995 --> 00:23:53,055
-We cannot ignore
the Omitsu incident!

267
00:23:55,400 --> 00:23:56,833
Watch her.

268
00:24:42,414 --> 00:24:46,646
It's Lady Omitsu!

269
00:24:47,219 --> 00:24:52,282
-No, it is a total stranger.

270
00:24:53,391 --> 00:24:54,881
A stranger?!

271
00:24:55,827 --> 00:25:00,059
I see even
Sir O'oka is surprised.

272
00:25:03,268 --> 00:25:07,227
Good work!
You did well to find her!

273
00:25:07,472 --> 00:25:10,635
But, why not send
her to the Shogun?

274
00:25:11,142 --> 00:25:15,738
She refuses to serve the Shogun.

275
00:25:16,314 --> 00:25:19,943
We cannot have her harm him.

276
00:25:27,058 --> 00:25:27,888
Woman...

277
00:25:29,094 --> 00:25:32,359
I am the Shogun's advisor, O'oka.

278
00:25:33,532 --> 00:25:37,229
What do you want?
Name it...

279
00:25:39,237 --> 00:25:40,966
Let me see my husband.

280
00:25:41,273 --> 00:25:42,433
-Your husband?

281
00:25:42,974 --> 00:25:46,842
At least a
sign that he is safe.

282
00:25:47,379 --> 00:25:51,577
-Then you will go
to the Shogun's bed?

283
00:25:52,851 --> 00:25:53,749
-Yes.

284
00:26:01,293 --> 00:26:04,922
Denshu, who is her husband?

285
00:26:05,597 --> 00:26:09,863
My former Chief's son,
Shiba Shiluma.

286
00:26:10,335 --> 00:26:14,931
He lost to me at
our last tournament.

287
00:26:15,073 --> 00:26:16,438
-Was he after revenge?

288
00:26:16,641 --> 00:26:20,372
-We almost killed him...

289
00:26:20,512 --> 00:26:23,606
but some meddlers
helped him escape.

290
00:26:24,082 --> 00:26:25,208
-Meddlers?

291
00:26:25,750 --> 00:26:28,344
-They are probably...

292
00:26:28,453 --> 00:26:34,790
those Iga fugitives
who plague you.

293
00:26:34,993 --> 00:26:37,359
-Those assassins?
- Yes.

294
00:26:37,562 --> 00:26:40,087
-Denshu, you bungled it!

295
00:26:40,498 --> 00:26:47,301
-Not necessarily...
This is our one chance to trap them.

296
00:26:48,073 --> 00:26:49,472
Trap them...

297
00:26:50,141 --> 00:26:55,306
I see...
Alright, don't fail this time!

298
00:26:55,413 --> 00:26:56,175
-Certainly not!

299
00:26:57,882 --> 00:26:59,941
IMGE N0 GUNDAN II

300
00:27:47,332 --> 00:27:50,460
What a stubborn girl!

301
00:27:51,202 --> 00:27:55,434
She could even
become Shogun mother!

302
00:27:56,408 --> 00:27:59,741
-Lord O'oka is very insistent.

303
00:28:00,812 --> 00:28:02,643
Perhaps as brother suggests...

304
00:28:03,081 --> 00:28:07,518
we must drug her
into becoming a doll.

305
00:28:07,952 --> 00:28:10,284
-An excellent idea!

306
00:28:10,955 --> 00:28:14,152
The Shogun is like a child...

307
00:28:14,292 --> 00:28:16,260
He may perfer her as a doll!

308
00:28:17,295 --> 00:28:18,728
Who's there?!

309
00:28:29,741 --> 00:28:31,641
Don't let her escape!

310
00:28:32,010 --> 00:28:38,279
Intruder!! Intruder...!!
Intruder!! Help!!

311
00:28:46,691 --> 00:28:47,817
This way.

312
00:28:56,167 --> 00:28:58,465
Please ask Lady Matsuo...

313
00:28:58,703 --> 00:29:01,797
if I may search for an intruder.

314
00:29:02,107 --> 00:29:04,371
-What is this racket?

315
00:29:04,476 --> 00:29:05,807
-An intruder just...!

316
00:29:05,977 --> 00:29:09,469
-I've seen no one.
Leave...

317
00:29:10,014 --> 00:29:12,744
-But I'm sure she ran in here!

318
00:29:12,817 --> 00:29:16,446
-Silence!
I said no one is here!

319
00:29:25,764 --> 00:29:26,958
Come out.

320
00:29:32,270 --> 00:29:33,703
Who are you?

321
00:29:35,039 --> 00:29:36,700
You need not fear.

322
00:29:37,208 --> 00:29:41,304
Kumoi, is my hated enemy.

323
00:29:43,014 --> 00:29:47,974
Tell me, why did you
sneak into her room?

324
00:29:51,022 --> 00:29:53,047
Alright, then.

325
00:29:57,495 --> 00:30:01,955
"I have found favor
with Lady Matsuo...

326
00:30:02,467 --> 00:30:05,095
"who is feuding with Kumoi."

327
00:30:07,038 --> 00:30:10,565
Our plan to
get Otoki in worked.

328
00:30:10,642 --> 00:30:12,735
-Chief, then soon...?

329
00:30:28,660 --> 00:30:29,684
It's me.

330
00:30:31,162 --> 00:30:32,220
Oh, it is you...

331
00:30:32,330 --> 00:30:33,797
-I'm glad you are well.

332
00:30:38,436 --> 00:30:41,997
This tunnel leads into the castle.

333
00:30:43,107 --> 00:30:46,311
I found it during
the tournaments. It will...

334
00:30:46,311 --> 00:30:48,370
-Foolish man, I know.

335
00:30:49,180 --> 00:30:52,616
But only Denshu's
trap awaits you. Look...

336
00:30:57,055 --> 00:30:57,953
Wait!

337
00:31:00,024 --> 00:31:04,222
You will be killed.
Cherish your life...

338
00:31:04,796 --> 00:31:06,058
-Let me go!

339
00:31:07,031 --> 00:31:08,794
I cannot let my wife die.

340
00:31:12,370 --> 00:31:16,568
If you will not listen,
I will kill you.

341
00:31:21,246 --> 00:31:22,975
I saved you...

342
00:31:23,548 --> 00:31:25,607
because we needed you.

343
00:31:35,994 --> 00:31:37,962
It leads from
Myorenji's old well...

344
00:31:39,564 --> 00:31:41,395
to under the O'oku.

345
00:31:41,900 --> 00:31:46,462
Denshu probably has
many men waiting there.

346
00:31:46,905 --> 00:31:48,634
We will go in two groups.

347
00:31:49,040 --> 00:31:51,838
Koruku, Ryu,
you'll come with me.

348
00:31:52,010 --> 00:31:52,874
Hayate Kid,

349
00:31:53,111 --> 00:31:57,343
through this 7th gate,
go with Shiluma and Otoki.

350
00:31:57,548 --> 00:31:58,537
Got it?

351
00:31:58,816 --> 00:32:01,341
-Chief, that gate is
heavily guarded...

352
00:32:01,519 --> 00:32:02,952
How will they get in?

353
00:32:04,055 --> 00:32:05,181
-With this.

354
00:32:05,890 --> 00:32:07,357
-Hayate, in this?

355
00:32:08,426 --> 00:32:11,020
-I will get a good
look at those beauties.

356
00:32:12,463 --> 00:32:16,160
Awalu Denshu became
the Shogunate's bodyguard...

357
00:32:16,668 --> 00:32:19,296
through O'oka Tadamitsu.

358
00:32:20,104 --> 00:32:22,732
He is stronger than
any foe we have faced.

359
00:32:23,942 --> 00:32:30,177
Give me, Tsugi Shinpachi...
your lives!

360
00:32:30,581 --> 00:32:31,548
- Yes, sir.l

361
00:34:03,441 --> 00:34:06,877
Chief, the box just
entered the O'oku.

362
00:34:07,545 --> 00:34:11,606
Alright!
Time to clean up the O'oku!!

363
00:34:11,749 --> 00:34:12,943
- Yes, sir.l

364
00:34:42,814 --> 00:34:45,009
IMGE N0 GUNDAN II

365
00:34:49,887 --> 00:34:50,945
Mitsu!

366
00:34:55,793 --> 00:34:58,261
You came back to me!

367
00:35:00,932 --> 00:35:01,921
Mitsu...

368
00:35:10,541 --> 00:35:11,473
Intruder!

369
00:35:12,977 --> 00:35:14,035
Who are you?!

370
00:36:54,712 --> 00:36:55,679
We did it!

371
00:36:55,980 --> 00:36:56,844
-Wa it!

372
00:36:57,582 --> 00:36:59,607
It's not him.
-Not him...?

373
00:37:00,117 --> 00:37:01,880
-He's only Denshu's stand-in.

374
00:37:09,727 --> 00:37:11,422
Chief, leave this to us!

375
00:37:24,909 --> 00:37:27,241
What's wrong, Mitsu?

376
00:37:28,279 --> 00:37:29,507
Mitsu...?

377
00:37:42,660 --> 00:37:44,389
M iyu ki!
-Dear.l

378
00:37:45,963 --> 00:37:47,794
This way!

379
00:37:50,635 --> 00:37:51,624
Mitsu!

380
00:39:25,229 --> 00:39:26,831
Are you alright?
-We 're ﬁne!

381
00:39:26,831 --> 00:39:28,025
-Come, Miyuki!

382
00:39:38,042 --> 00:39:39,236
Thank you.

383
00:39:42,980 --> 00:39:46,143
Miyuki...
Muyuki!

384
00:39:46,517 --> 00:39:49,145
-Muyuki is over here!

385
00:39:56,394 --> 00:39:57,452
Miyuki!

386
00:40:02,032 --> 00:40:05,968
Iga chief, Tsugi Shinpachi...?

387
00:40:06,237 --> 00:40:07,363
-The same!

388
00:40:08,906 --> 00:40:14,776
Awalu Denshu,
will you taste the Iga sword?

389
00:40:15,012 --> 00:40:16,775
-I will show you!

390
00:40:17,648 --> 00:40:22,312
I have lost countless men to you.

391
00:40:23,587 --> 00:40:24,679
Prepare to die!

392
00:40:24,755 --> 00:40:27,883
-You are a coward!

393
00:40:28,526 --> 00:40:29,584
-Don't!!

394
00:40:29,660 --> 00:40:32,356
-Forget about me!
Take your revenge!

395
00:40:33,831 --> 00:40:35,594
Miyuki, die for me!

396
00:40:43,007 --> 00:40:44,031
Dear!

397
00:40:46,710 --> 00:40:47,904
Miyuki!!

398
00:40:53,784 --> 00:40:54,773
Miyuki!!

399
00:40:55,920 --> 00:40:57,080
Dear...!

400
00:40:58,155 --> 00:40:59,247
Hang on!

401
00:41:03,727 --> 00:41:04,694
Miyuki!

402
00:41:04,929 --> 00:41:06,328
-Otoki!
Stop the bleeding!

403
00:41:07,765 --> 00:41:08,697
Miyuki!

404
00:41:28,552 --> 00:41:31,112
Chief, this time
it really is Denshu.

405
00:41:39,964 --> 00:41:41,124
My lord!

406
00:41:43,234 --> 00:41:46,067
I'm scared...
I'm scared...!

407
00:41:46,403 --> 00:41:47,495
My lord!!

408
00:41:48,672 --> 00:41:51,800
Mitsu...
Mitsu...

409
00:41:56,981 --> 00:41:58,949
Those dirty Iga!

410
00:42:03,821 --> 00:42:05,652
How is your wife?

411
00:42:06,891 --> 00:42:08,654
-Thank you.
Her fever's gone.

412
00:42:08,859 --> 00:42:10,554
Dr. Gennai says she is fine.

413
00:42:10,628 --> 00:42:13,791
-Dr. Gennai?
That quack doctor?

414
00:42:14,598 --> 00:42:15,895
That's great.

415
00:42:16,200 --> 00:42:20,728
I'm going away before
she regains consciousness.

416
00:42:21,071 --> 00:42:22,163
-Going away?

417
00:42:25,242 --> 00:42:27,870
You saved me, an outsider,

418
00:42:28,345 --> 00:42:31,508
and I have...
learned your secret.

419
00:42:32,683 --> 00:42:36,414
You have not
tried to kill me,

420
00:42:37,054 --> 00:42:43,152
so I must...
keep your secret for you.

421
00:42:44,028 --> 00:42:47,259
What are you talking about?

422
00:42:47,665 --> 00:42:52,364
I just run a meat restaurant.

423
00:42:54,905 --> 00:42:55,872
You...

424
00:42:56,473 --> 00:43:00,807
How about...
throwing down your sword...

425
00:43:01,378 --> 00:43:03,642
and becoming a
farmer with your wife?

426
00:43:05,616 --> 00:43:09,143
Once you do,
there are no more "codes".

427
00:43:09,787 --> 00:43:11,721
Freedom is a wonderful thing.

428
00:43:12,923 --> 00:43:14,015
Then...

429
00:43:17,294 --> 00:43:19,387
Hurry to your wife.

430
00:43:33,944 --> 00:43:37,471
Mistress!
Mistress, give it up!

431
00:43:38,282 --> 00:43:40,773
Please give it up!

432
00:43:40,985 --> 00:43:44,079
-Get away...
Get away!

433
00:43:44,421 --> 00:43:47,481
-Please give it up!

434
00:43:47,758 --> 00:43:49,749
What about your bathhouse?

435
00:43:49,860 --> 00:43:52,296
-Orin-chan!
What is that get-up?!

436
00:43:52,296 --> 00:43:55,993
-Shin-san!
You sent Otoki to the O'oku,

437
00:43:56,200 --> 00:43:58,430
so she could
serve the Shogun...

438
00:43:58,535 --> 00:44:00,867
and advance your career?

439
00:44:00,938 --> 00:44:03,207
-Your imagination's
running away with you!

440
00:44:03,207 --> 00:44:06,870
-She isn't very sexy!
I will have to go!

441
00:44:06,944 --> 00:44:11,040
I'll get pregnant,
then you will get ahead.

442
00:44:11,849 --> 00:44:15,376
The Shogun is handsome,
isn't he?

443
00:44:15,452 --> 00:44:17,477
-Do you like all the men?!

444
00:44:19,423 --> 00:44:22,586
-Will the Shogun
make anyone pregnant?

445
00:44:22,960 --> 00:44:24,257
- Fools!
-Fools... .7

446
00:44:24,828 --> 00:44:26,693
-You are not dogs!

447
00:44:26,764 --> 00:44:31,667
-He'll fall in love with me.

448
00:44:31,802 --> 00:44:34,134
Take me too, Mistress!

449
00:44:46,750 --> 00:44:50,777
PRODUCERS:
Iwasaki Tadashi
Matsudaira Norimichi
Shimilu Keilo
Sato Kimhiko

450
00:44:52,322 --> 00:44:55,348
SCREENPLAY BY:
TAKADA Koji

451
00:45:10,307 --> 00:45:14,334
Initial Script Timing:
Venoms5
Editing and Authoring:
www.fareastflix.com

452
00:45:31,695 --> 00:45:34,425
DIRECTED BY:
SEKIMOTO Ikuo

453
00:45:34,498 --> 00:45:36,966
PRODUCED BY:
KTV TOEI

454
00:45:38,535 --> 00:45:40,332
IMGE N0 GUNDAN 1]
NEXT EPISODE

455
00:45:59,056 --> 00:46:01,923
EPISODE 15
"I(ol(ui ni [(egasareta [(oi"
'51 Love Doomed"

